TOP BLOG DOWNLOAD FORUM RSS LINK
  
   Register now on 7dana.com!    Login  
カテゴリー
アーカイブ
最近のコメント
タグクラウド
おまかせリンク
オススメショップ
アクセスカウンター
総計 : 8517385173851738517385173


つまらない独り言

FPSプレイをメインにその他日々の雑感を綴ります。

UT3日本語化、閃いたぁぁ!!!!

2008 年 12 月 2 日

風呂から上がったら閃いた。風呂ってやっぱり偉大だな。煮詰まってる時とか、
本読み過ぎた時とかに風呂に入ると一発でクリアになる。

ってことで本題。
前の記事で、文字化けはしてないんだけど、「subtitles.intで編集した日本語が正しく表示されない」と
書きました。理由を考えるもUnrealEDでの不手際は考えにくい、プレビューでは正しく表示されるしね。
フォントのインポートもちゃんとUTF-16で行っているし、Unreal EngineがUTF-16をサポートしているのは
↓のサイトで確認した。

Unreal Technology

ちなみにこのサイト、背景にぼかしを入れて遠近感を出してる。こういうのパララックス効果っていうらしいよ。
最近見た記事で知りました。カッコイイね。

パララックス効果を使ったウェブデザイン(Design Walker)

本題に戻ります。正しく表示されない理由は、一言で言えば編集したSubtitles.intをUTF-16で保存して
いなかったからでした。そりゃフォント側がUTF-16でも、Subtitles.intがなんか別の文字コードで保存
してあれば、ぐちゃぐちゃになるに決まってる。何でもっと早く気がつかなかったんだろうか。

ちょっと話がそれますが、最近少し前のゲームを再プレイしていて、UT3、カンパニーオブヒーローズ(CoH)
あたりが面白いです。CoHは有志によって見事に日本語化されています。完成度が高くて驚くんで
すが、UT3の日本語化方法で詰まっていたので、試しにCoHの日本語化ファイルをダウンロードし、
日本語化方法を見てみました。

すると日本語化の注意点で、「日本語化しているテキストはUTF-16LE(リトルエンディアン)で保存してあり
勝手に編集すると違う文字コードで保存される可能性があるからいじらないで」という旨が書いてありました。
ビンゴ!意外な所から閃きの裏づけが取れたわけです。

てなもんで、早速Subtitles.intをUTF-16LEで保存、キャンペーンをスタートしてみると...

やったぜ加トちゃん!!ちなみに「・」になっている所は漢字をインポートしていないだけです。
これでキャンペーンは日本語化できます。映画字幕のような意訳好きなので、かなりそっちに偏るかも。

ちなみにメニューの日本語化は「UI_Fonts_Final」というファイルの方で、こっちが中々ガードが高く
手が出せません。とりあえずキャンペーン日本語化MODだけ作ってみるつもりです。

余談:おかげで文字コードの歴史とか、いろいろ読んだから知識がつきました。
結構面白いので、興味がある人は読んでみるのもいいかも↓

文字コードの基本

UT3日本語化できそう

2008 年 11 月 30 日
頓挫してた日本語化でしたが、足掻いてみたら意外にいけそう。まず前に問題にしていた
ローカライズファイルの中身がわからない件は解決。どうやら中身は音声ファイル等が主で、
フォントには関係ありませんでした。

「UTGame_LOC_int.upk」の中身と「UI_Font.upk」の中身の表示がわかりにくくて混乱した
だけで、フォントに関してのファイルは「UI_Font.upk」と「UI_Fonts_Final.upk」でOKのようです。

音声ローカライズは「UTGame_LOC_int.upk」になると思います。声優が必要だけど。

UTEngine.iniの中にキャンペーンで使っているフォントを指定している記述も発見。そこを
書き換えて、新しくインポートしたフォントを指定すればOKでした。

それに元のファイルに上書きしなくても、マイドキュメントのUTフォルダにフォントファイルを置くだけで
ちゃんと読んでくれます。多くのキャラMOD,カスタムマップがマイドキュメントのUTフォルダに
置いただけで、ちゃんとゲーム内に反映されている事からヒントを得、フォントも同様の処理でいけました。

上がデフォルトのフォントで、下がしねきゃぷしょんという映画字幕風フォントを導入したSS。
でもまだUnicodeRangeの設定が難しくて、日本語部分は文字化けしてしまいます。試しにMoHAの方法
で全ての文字を使用するように範囲指定してみたものの、メモリを滅茶苦茶くうのかキャンペーンが始まる
前にフリーズしました。なのでやはり使う分だけ指定しないと、駄目でしょうね。相当スペックに余裕のある
PCならOKですが、一般的ではありませんから。

一旦日本語化してから使う文字(主に面倒くさいのは漢字のコード指定か)だけ指定する方法がいいのかな。
文字化けがUnicodeRangeの指定の問題なのかどうかはまだ判明していないので、日本語化できるかどうかは
はっきり言えませんが、もうちょっと頑張ってみます。

まずはUT3の再インストールせなあかんなぁ、バックアップ取らんで色々いじくったから。
UT3って8GBあるんだよなぁ...orz

「追記」

日本語対応フォントへの変更方法は大体わかったけど、肝心の日本語部分になると画像下段の様になる。
文字化けじゃなくて、subtitles.intで編集した日本語をちゃんと表示してくれないみたい。
「コマネチ!」って言ってるんだけどね(´゚ω゚):;*.’:;ブッ。なんでだろな?

「追記2」
Unicode関連でぐぐりまくって、インポートの仕方を変えたりしてるけど駄目。
プレビューでは巧く表示されるんだけど。


「追記3」
駄目だわからん。ぐぐった時に、なんかの記事で「unreal engineは文字コードがUTF-16」というのを
読んだから、UTF-8、UTF-16でフォントをインポートしてみたけど、駄目。解決策が何も思いつかんので、
また一旦放置します。巧い方法閃いたら良いな...

Armed Assault2

2008 年 11 月 28 日
相互リンクして頂いている攻撃隊さん(攻撃隊のまったりFPS日記)がArmed Assault(以下ArmA)
をよく取り上げているので気になっていたソフトです。超リアル系FPSとのことですが、私はどちら
かと言うとリアル系よりもBF2、FEAR、UT3のようにぴょんぴょん動き回れるFPSが好きな方で、
購入までは至りませんでした。

でも↓のトレーラーを見て購入を決定。ArmAの続編から参戦しようかと思います。

限りなく実写に近く見える時がありますね。グラも進化して、死角なしと言ったところでしょうか。
リアル系だと初心者には敷居が高いかもしれませんが、美麗なグラフィックなどへの感動で
穴埋めしてもらえれば、結構楽しめるかも。

Armed Assault2(公式)

公式サイトを覗いてみるとプレスキットを発見。中にはロゴや、アートワークが入っていました。
一部紹介。主に兵器のアートワーク。


次は兵士のもの。

どうでもいいけど一番左の兵士がサッカーフランス代表のティエリー・アンリに似とるなぁ。

スクリーンショットを見ても、質の高さに驚きます。

綺麗だなぁ。

上のヘリ画像を夕方verにしてみました。

BF3が出るまではこれとFEAR2、あとはMODなどで楽しむ事にします。




 

Copyright 2009 by sutekinasiteki  |  Powered by XOOPS Cube 2.1© 2001-2009 XOOPS Cube Project  |  Design by 7dana.com